I offer German-English translation, primarily in various technical fields. While in Japan I also translated French-English and Russian-English, but these days I concentrate on German.
My experience with desktop publishing is very useful for proofreading work, and also when dealing with highly formatted files or when overwriting files in DTP formats.
My experience in working with computers means that I can handle computer-related texts on a wide variety of topics.
I mainly cover the following fields, but feel free to ask me if I can handle a text from a related topic.
Technical |
Chemical engineering |
|
|
Electrical and electronic engineering |
|
|
Mechanical engineering |
|
|
Process engineering |
|
|
|
|
|
Automotive and aerospace |
|
|
Optics and lasers |
|
|
Photographic and office equipment |
|
|
Power stations and power generation |
|
|
Shipbuilding, cranes and welding |
|
|
Transport |
|
|
|
|
Computers |
Hardware |
|
|
Internet and Websites |
|
|
Networks |
|
|
Process control and robotics |
|
|
Software |
|
|
|
|
Environment and ecology |
|
|
|
|
|
Military and defence |
|
|
|
|
|
General |
Historical topics |
|
|
Media and journalism |
|
|
Tourism |
|
|
||
Other topics I have covered in the past include: |
||
|
||
|
Food and nutrition |
|
|
Incinerators and industrial furnaces |
|
|
Japan |
|
|
Metallurgy |
|
|
SAP |
|
|
Sales contracts and software service contracts |
|
|
Traffic telematics and car navigation systems |
|
|
Wood processing machinery |